Sexo en inglés: Lo que quieres saber y no te atreves a preguntar

Sexo-en-ingles

¿Sexo en inglés? ¿Eso existe?

Lo primero que viene a la mente es No Sex Please, We’re British (Por favor, sin sexo, somos británicos). Pero, ¿qué hay de cierto en el cliché? 🤓

¿Acaso los británicos no se van al huerto? ¿La cigüeña nunca les hace una visitilla? ¿Viven todos en Downton Abbey, tomando té y reprimiendo sus instintos bajo capas de tweed? ☕

Está claro que no. De hecho, es probable que muchos ingleses encuentren más fácil tener sexo que hablar de él, pero eso no significa que sean monjitas de clausura ni que sigan un protocolo real para estos menesteres.💒

🛑 ADVERTENCIA: Este artículo contiene palabras y expresiones subiditas de tono que podrían hacer sonrojar a más de uno. Solo apto para mentes abiertas y corazones fuertes.

De hecho, este post es NSFW (Not Safe for Work). Vamos, que no lo leas en la oficina a menos que trabajes en una tienda erótica o como guionista de Sex Education. Pero, como ya dijimos en nuestro artículo sobre insultos en inglés, no siempre se puede ser políticamente correcto. Si fuéramos tan formales todo el rato, seríamos insoportables, ¿no? 😉

No prometemos hacerlo tan bien como Woody Allen en Everything You Always Wanted to Know About Sex (Todo lo que siempre quisiste saber sobre el sexo), pero nos vamos a arriesgar. Te traemos un recorrido por palabras y expresiones sexuales en inglés, desde la más vulgar hasta la más irónica y elegante. 🔝

Según Venus O’Hara, autora de Inglés para pervertidos, «la mejor manera de aprender un idioma es a través del sexo». Así que, ¿será verdad? Solo hay una forma de comprobarlo. 👀🔥

Sexo en inglés: Vamos al tema, ¿por dónde empiezo?

Antes de tocar, aprende a besar

No puedes empezar la casa por el tejado. Si vas con prisas, te vas a quedar en el banquillo. Al igual que para llegar a acercarte a un guiri, suponemos que te habrás informado sobre como ligar en inglés, antes de feel/touch someone up(meter mano) o Read braille(acariciar con intenciones sexuales) tendrás que saber todo acerca de los besos en inglés.

⚾ Béisbol y besos: el juego previo en inglés

Los americanos, obsesionados con su deporte favorito, han convertido el béisbol en una metáfora universal para medir progresos románticos (por decirlo finamente). 

Así que, si alguien te dice que ha llegado a first base, no es que haya hecho un home run en la MLB, sino que ha conseguido un beso.

Aquí va la lista completa del marcador:

  • First baseBeso 😘
  • Second base → Beso con tocamientos por arriba 👀
  • Third base → Beso con tocamientos por abajo 😏
  • Home run → No hace falta traducción, ¿verdad? 🏆🔥

Vamos, que si alguien dice I got to third base last night, puedes felicitarle… o mandarle a presumir a otra parte.😆

Sexo en inglés: Vocabulario básico para entrar en materia 🔥

Vale, imaginamos que ya sabes lo que significan sex, penis y vagina, pero seamos honestos…esos términos son más de clase de biología que de acción real. Y lo irónico es que, en pleno dirty talk, usar esos nombres tan técnicos es como gritar «¡Voy a realizar el coito!». Cero pasión.

Así que si quieres sonar hot en inglés, aquí tienes un repaso por el vocabulario más gamberro, picante y creativo para hablar de sexo.

🍆 Willy… y sus múltiples alias

Libera a Willy, pero no la ballena. Si te refieres al miembro masculino, puedes llamarlo dick o cock, aunque ojo con la pronunciación si no quieres pedir una Coca Cola con doble sentido.

El inglés, en su infinita creatividad, nos deja joyas como:
🔹 Lipstick 💄 – Pintalabios
🔹 Magic wand ✨ – Varita mágica
🔹 Bald-headed hermit 🧙‍♂️ – Ermitaño calvo
🔹 Hot dog 🌭 – Perrito caliente
🔹 One-eyed monster 👁️ – Monstruo de un ojo
🔹 Trouser snake 🐍 – Serpiente de pantalón
🔹 Meat baton 🥩🎼 – Batuta de carne
🔹 Disco stick 🎶 – Palo de discoteca (gracias, Lady Gaga)
🔹 Pogo stick 🤹‍♂️ – Palo saltarín
🔹 Schlong 🥖 – Clásico y sonoro

Libera a Willy, pero no la ballena. Si te refieres al miembro masculino, puedes llamarlo dick o cock, aunque ojo con la pronunciación si no quieres pedir una Coca-Cola con doble sentido.

El inglés, en su infinita creatividad, nos deja joyas como:

Eso sí, no confundas al Willy o pennis con Penney’s, que es el Primark de Irlanda. Si vas a pedir rebajas, que no sea en ese departamento.

🍑 Home Sweet Home… o el cálido refugio

El «hogar, dulce hogar» en inglés no siempre es una casa. En el diccionario del eufemismo, home puede referirse a los genitales femeninos, porque, al parecer, no hay lugar más acogedor. También existen versiones más poéticas como:

🏡 Queen of Holes – Reina de los agujeros
🕳 Hole of Holes – El agujero supremo

Ambas parafrasean humorísticamente la expresión religiosa «Holy of Holies» (Santo entre los santos). Amén.

Y si quieres ponerte más wild, aquí van algunos sinónimos de vagina en inglés:

🦫 BeaverCastor, que también da nombre a la categoría beaver shots en fotografía erótica.
🐉 Dragon’s LairLa guarida del dragón (mística y peligrosa, según algunos).
🔥 Oven – Horno… Mejor no preguntar por qué.
🎩 Hatchet Wound Herida de hacha (gráfico, pero usado en el argot).
🎟 Velvet PurseMonedero de terciopelo, porque clase ante todo.
💋 Love Tunnel El túnel del amor, más cursi imposible.
📬 Mail SlotRanura de correo, por si el cartero llama dos veces.
🌺 Pink TacoTaco rosa, un clásico en el slang.
💖 Lady Garden El jardín de la dama, un sinónimo casi de cuento de hadas.
🕳 Snatch – Como la peli de Guy Ritchie Snatch, Cerdos y Diamantes, pero desgraciadamente sin Brad Pitt.

Por cierto, pussy es vulgar pero aceptable. Cunt… MUY PERO QUE MUY POLÍTICAMENTE INCORRECTO. Si lo dices, atente a las consecuencias. ⚠️

🎯 Love Button: el pequeño pero poderoso botón del amor

El clítoris, ese gran desconocido para algunos, es conocido en inglés como:

🔘 The Boy in the Boat – Se dice que el término fue acuñado porque, según algunos, recuerda a la proa de un barco. ⛵ (Ahora solo falta encontrar a un buen capitán).
🔘 Bell – Campana 🔔 (en el argot afroamericano). Si la tocas bien, seguro que suena.
🔘 Goalkeeper – Portero ⚽… Y ya sabemos quién no deja pasar nada.
🔘 Magic Bean – La alubia mágica 🌱, como en el cuento de Jack, pero con finales más felices.
🔘 Cherry Pit – Huesito de cereza 🍒, pequeño pero jugoso.
🔘 Little Man in the Boat – El hombrecito en el barco 🚣, porque boy no es suficiente, es the man.
🔘 Sweet Spot – Punto dulce 🍯, autoexplicativo y siempre en el centro del placer.
🔘 Pearl – Perla 🦪, porque lo bueno viene en pequeñas dosis.
🔘 Joystick – Mando de videojuegos 🎮… Si lo manejas bien, desbloqueas niveles de placer. (Si juegas, seguro que te interesa leer nuestro Diccionario para Gamers)

Ahora que tienes más vocabulario, úsalo con conocimiento y respeto. Y recuerda: si no encuentras el love button, mejor pregunta. 😉

💎 Family Jewels: las joyas de la familia

Si alguien habla de sus family jewels, no está presumiendo de anillos y collares de la abuela. Se refiere a sus testículos, esas preciadas reliquias que muchos protegen con más cariño que su cuenta bancaria.

En este contexto, eggs 🍳 no se usan (a menos que estemos hablando del desayuno). Aquí mandan:

🔹 Balls 🏀 – Cuanto más grandes, más ruido hacen… o eso dicen.
🔹 Nuts 🥜 – De aquí viene get one’s nuts cracked → alcanzar el orgasmo (o sufrir un golpe bajo, dependiendo de la situación).
🔹 Gonads 🧬 – Más técnico, pero igual de funcional.
🔹 Cojones– Sí, en inglés también se usa cojones con el mismo espíritu español.
🔹 Plums 🍑 – Ciruelas… porque a veces parecen más fruta que joyas.
🔹 Rocky Mountain Oysters 🦪 – Ostra de las Montañas Rocosas, término usado en EE.UU. para referirse (con sorna) a los testículos de toro fritos.
🔹 Crown Jewels 👑 – Cuando te sientes como un rey y crees que tus joyas valen oro.
🔹 Acorns 🌰 – Bellotas, porque algunos tienen más madera que otros.

Por cierto, si te interesa el tema, ya que estamos, échale un ojo a los diferentes tipos de huevos en inglés… pero de cocina. 😏🍳

🚪Using the Back Door: ¿entramos por la puerta de atrás?

El inglés, como el español, tiene mil formas de hablar del culo, y dependiendo de lo formal (o guarro) que quieras ser, puedes elegir entre:

🔹 Back door 🚪 – La puerta trasera… y ya sabemos lo que implica.
🔹 Ass / Arse 🍑 – La opción estándar, ass en EE.UU., arse en UK (más elegante, si es que eso es posible).
🔹 Bum / Butt – Más suave, como para hablar con la abuela sin que se escandalice.
🔹 Booty 🍑 – Más juguetón, más musical (gracias, reggaetón).
🔹 Derrière – Cuando quieres sonar chic mientras hablas de culos.

Si vamos al terreno del sexo anal, hay opciones para todos los gustos:

🔥 Anal sex – La versión formal, casi médica.
🔥 Ass fucking – Sin rodeos, sin censura.
🔥 Take it up the arse – Directo y británico.
🔥 Bend someone over – No necesita explicación, literalmente es “doblar a alguien “… pero te haces la imagen.
🔥 Buggery – Ojo con este, MUY británico y con un toque más fuerte de lo que parece.
🔥 Backdoor action – Suena casi como una película de espías, pero no es James Bond. Aunque oye, ni tan mal…😂
🔥 Tossing the salad 🥗 – “ Aliñar la ensalada” suena saludable, pero… mejor busca en Urban Dictionary.
🔥 Playing the rusty trombone 🎺 – Para cuando la sinfonía es completa, Tocar el trombón oxidado se refiere a una combinación de trabajo en general, por todos los lados. 😁

Y si prefieres dejar las cosas claras: Exit only, please! 🚫➡️😆 → ¡Solo salida, por favor!

👀 Big Brown Eyes… y no hablamos de miradas profundas

Si en inglés americano alguien elogia tus big brown eyes, puede que no esté hablando de tu cara, sino de tus pezones.

Hablando de pechos, las palabras más comunes son tits y boobs, pero si nos ponemos creativos:
🔹 Baps -Bollitos, término británico simpático.
🔹 Melons 🥭Melones, un clásico en cualquier idioma.
🔹 Chesticles (divertido juego de palabras  con chest = pecho + testicles = testículos)

Y ya que estamos, hablemos de la famosa «cubana» en inglés. En cada país cambia de nacionalidad.🌍

En Portugal, Italia, Francia y Alemania → española.

En Argentina → turca

En Sudamérica → chaqueta rusa, sueca, brasileña, collar de perlas…

Dentro del inglés también hay guerra cultural:

En EE.UU.Dutch fuckuna holandesa
En Reino Unido French fuckuna francesa

Pero lleva cuidado porque, en castellano, un “francés” es sexo oral. 😂 

Mira, si te lías con las nacionalidades, mejor no preguntar y dejar que el lenguaje corporal haga su trabajo.😏

Sexo en inglés: No es lo que parece

El inglés tiene muchas trampas lingüísticas, y cuando se trata de sexo, más vale no meter la pata (o meterla donde no toca). Aquí tienes un kit de supervivencia para que no acabes pidiendo algo raro en la cama… o en la farmacia

🛑 Usa protección, pero NO preservatives

Si vas a pedir protección en inglés, ni se te ocurra decir preservatives, porque en vez de condones, te darán… ¡colorantes alimentarios! 🧃🍪

Si lo que buscas es algo que realmente funcione (bueno, más o menos), usa:
🔹 Condoms (los básicos).
🔹 Raincoats ☔ (porque llueve afuera, pero no adentro).
🔹 Rubbers (cuidado, en el cole esto era una goma de borrar, en la cama… otro tipo de goma).

Así que si pides un rubber en una papelería británica, te venderán un borrador, pero en EE.UU., te mirarán muy raro. 

🍀 ¿Pero qué les pasa a los irlandeses?

Por alguna razón, los angloparlantes han decidido que los irlandeses sean protagonistas de varias expresiones sexuales.

💍 Irish Wedding: La boda más solitaria

🔹 Irish Wedding Masturbación.
¿Por qué? Porque los católicos irlandeses han sido tradicionalmente poco amigos de los anticonceptivos…así que más vale maña que compañía.

😵‍💫 Irish Toothache: El dolor de muelas más inesperado

🔹 Irish Toothache → Erección.
Si alguien dice que se despertó con un Irish Toothache, no necesita un dentista, sino una ducha fría. 🚿❄️

Morning glory, ¿seguro que hablamos de la misma gloria?😁

La popular expresión Morning glory, que también es una famosa canción de Oasis, puede tener varios significados dependiendo del contexto en el que se utilice. 

🌹Puede ser una planta trepadora multicolor que se llama flor de la mañana, porque florece por la mañana y se marchita al final del día. De ahí la analogía. 😉

😎Se puede referir a optimismo o entusiasmo matutino, un estado de ánimo enérgico y entusiasta al sentirse fresco y renovado tras una gran noche de sueño.

😵Una droga psicodélica similar al LDS

💪Y por último, la que estabas esperando. En un contexto coloquial y humorístico, morning glory es la típica erección masculina.

También se la puede llamar 🌅 Morning Wood (madera matutina) o 🐓 Morning Pride (orgullo matutino… o simplemente un gallo cantando).

Vamos, que si alguien te dice I woke up with a morning glory, mejor espera a ver el contexto antes de felicitarle por su buen humor. 😆

Con la iglesia hemos topado

El inglés, tan creativo como siempre, ha encontrado una forma de meter la religión en el terreno más pecaminoso. Así que, si escuchas estas expresiones en un contexto poco eclesiástico… no esperes que te hablen de rezos y misas.

  • Receive the holy communion 🙏 → Recibir la comunión sagrada… pero aquí no hay hostias ni vino, sino sexo oral.
  • Worship at the altar 🛐 → Adorar en el altar… y sí, el rezo es oral.
  • Beat the bishop ⛪ → «Golpear al obispo», una inquietante metáfora para la masturbación masculina.

Vamos, que si alguien menciona la iglesia en este contexto, más vale asegurarse de qué tipo de «oración» están hablando. 😏

🎾Paddle: mucho más que un deporte

Si en una conversación íntima alguien te pregunta Do you like paddle? y notas un tono sospechoso… NO están hablando de jugar un partido en la pista del club.

En el mundo del BDSM, paddle es una herramienta para azotar 🍑. Sí, algo muy 50 sombras de Grey.

Así que antes de responder emocionado Yes, I love paddle!, asegúrate de que ambos estáis en la misma página… o podrías llevarte una sorpresa bastante distinta a la que esperabas.

🔵 ¿Verde? No, en inglés el porno es azul

En español, cuando un chiste es picante, lo llamamos «chiste verde» 🌿.

Pero en inglés, el color de lo guarro es el azul:
🔹 Blue jokes → Chistes subidos de tono.
🔹 Blue movies → Películas porno.
🔹 Blue material → Contenido NSFW.

Es decir, si un británico te dice que una peli es «a bit blue», no significa que sea triste… sino que tiene más desnudos que guion.😏

🔥 Así que ya lo sabes: no pidas preservatives cuando quieras condones, asegúrate de que paddle significa lo que crees, y si algo es blue, prepárate para contenido caliente

Ready for more? 😈

🔥 Sexo en inglés: Give it to me hard! 🔥

Hablemos de lo que realmente importa: el sexo en inglés. Si quieres ir más allá del clásico fuck y sonar como un auténtico nativo en la cama (o al menos entender qué demonios están diciendo en esas series y canciones), presta atención a este diccionario sexual sin censura.

💋 Foreplay: calentar motores

Los preliminares son clave. No querrás lanzarte sin un poco de warm-up, ¿verdad?

🔹 Manos a la obra

Cuando hablamos de trabajos manuales, hay muchas formas de referirse a la autoexploración:

Términos neutros (para ambos sexos):

  • Touch oneself, play solitaire, masturbate (los más básicos y socialmente aceptables).

Términos específicos:

  • Finger → Para ellas.
  • Handjob → Para ellos.

Expresiones con off (muy comunes en inglés, con la idea de “desahogarse”):

  • 💦 Jack off, rub off, work off

Opciones más gráficas:

  • 🔥 Beat the meat → Literalmente «golpear la carne».
  • 🥤 Make a milkshake →  Literalmente «hacer un batido».

👅 Ejercicios lingüísticos

Si el workout se centra en la lengua, entonces hablamos de:
👄 Blowjob → Un clásico.
🎤 Go down on someone → Bajarse al infierno… o al paraíso.

Los verbos más usados:
🍽️ Eat (comer).
💦 Lick (lamer).
👅 Suck (chupar).

Un trío infalible en estos menesteres.

🎇 Para cuando lleguen los fuegos artificiales.

En inglés, el «clímax» también tiene su propio código:

💥 Number three (siguiendo el código del number one = pipí y number two = popó).
🔥 Hot juice, ointment, hot milk → Diferentes maneras de llamar al «premio».

Pero la joya literaria es:
🌌 Little death (la petite mort) → La manera poética de referirse al orgasmo.

Y, por supuesto…
😊 Happy Ending → Porque lo importante es que todos acaben contentos.

🔥 Más allá de fuck

Sí, sabemos que fuck es la palabra universal para todo, pero si quieres variedad, prueba con:

Formas elegantes:
✔️ Make love (modo romántico).
✔️ Have sex, have intercourse (modo educado).

💥 Más directas:
✔️ Bang, screw, shag (típico británico).
✔️ To get your leg over, to get laid.

💡 Creativas:
✔️ Make ends meet (llegar a fin de mes… pero de una forma divertida).
✔️ Juggle (hacer malabares… con lo que ya te imaginas).
✔️ Jazz (no solo es un género musical, también puede significar darle al mambo).

Si es un polvo rápido:
A quickie.

Si es con alguien con quien no deberías:
🤭 Play around (liarte con alguien estando en una relación).
👩‍⚕️ Play doctor (jugar a médicos…sin fonendo).

💬 Frases sexuales que deberías conocer

🔹 Can we go somewhere quieter? → ¿Buscamos un sitio más tranquilo?(sutil, pero con segundas).
🔹 I am horny / You make me so horny → Estoy caliente/Me pones a mil.
🔹 We are friends with benefits → Somos amigos con derecho a roce.
🔹 I’m coming! → No es Winter is coming, sino algo más… inmediato.

Si quieres presumir entre colegas:
🔹 I nailed her/him → Me la tiré / me lo tiré.

🎬 Netflix… y algo más

Si alguien te dice Wanna watch Netflix? 👀… sabe que NO está hablando de ver Stranger Things, aunque bueno, nunca se sabe. 🤣

Esperamos que te haya parecido interesante nuestro artículo sobre sexo en inglés. Si es así, además de darte una ducha bien fría, si quieres aprender inglés real te recomendamos entrenarlo con BrainLang. 

¡Pruébalo gratis aquí!