¿Cómo ver las películas o series en versión original? ¿Películas en inglés con subtítulos en inglés, en español o sin subtítulos? El eterno dilema que, entre unas cosas y otras, al final parece que nunca se aclara. Vamos a intentar aclararte todas tus dudas en este post.
💡Tabla de contenidos 📝
Películas en inglés, ¿con subtítulos o sin ellos?
Como puedes leer en nuestro post sobre el inglés en España y las razones de que nos cueste tanto hablar inglés, como consecuencia de ser un idioma potente, nos beneficiamos de una amplia industria editorial, audiovisual, de traducción y doblaje, pero esa ventaja actúa en nuestra contra a la hora de mejorar nuestro inglés . Eso es algo que no existe en otros países, como por ejemplo Portugal, Austria o Suecia que, a excepción de las películas infantiles, no doblan los diálogos de las películas extranjeras. Allí la gente se ve obligada de forma natural a ver por ejemplo más cine y televisión en versión original subtitulada y como resultado tiene mejor nivel en idiomas.
Ver películas en inglés con subtítulos no es un curso de inglés online, pero ayuda a aprender muchas cosas y tiene muchas ventajas. El doblaje, en muchas ocasiones, es una versión del guion de la película. Es decir, en los casos en los cuales no existe una traducción literal, como expresiones populares o en clave de humor, se pierde el sentido original. Es por eso que ver un largometraje con subtítulos permite que los espectadores detecten esos fragmentos de diálogo, los escuchen y contextualicen con el hilo argumental de la película. Sin embargo, claro está, para aprender es necesario entender lo que se dice. Y, dependiendo del nivel, la dificultad puede ser mayor o menor. Lo ideal sería ver las películas sin subtítulos o con subtítulos en inglés, pero si no entiendes nada, no tiene sentido. Más vale pájaro en mano que ciento volando e ir paso a paso, aunque tengas que tengas que empezar con subtítulos en tu idioma.
Películas en inglés con subtítulos: La estrategia según tu nivel
Para nivel bajo, subtítulos en español
Dado que los subtítulos en español nos permiten entender el significado traducido de lo que estamos escuchando, resultan de grandísima utilidad para aquellas personas que tengan un nivel bajo de inglés. De esta manera, se evita “perderse” el contenido de lo que se está visualizando. Además, aquellas palabras o expresiones que ya conozcan las identificarán con rapidez al escucharlas a la vez que recibirán de primera mano el sonido correcto de su pronunciación. La ventaja que supone principalmente es que el cerebro visualizará el sonido y la traducción de forma inmediata, lo que permite aprender mejor las estructuras y evitar la traducción literal que erróneamente se tiende a hacer.
Para nivel intermedio, subtítulos en inglés
Una vez adquirido cierto nivel intermedio es hora de dar un paso más y descubrir cómo se dice lo que se está diciendo. Al ver la transcripción del guion siendo interpretada por los actores, descubriremos la palabra escondida bajo esos sonidos desconocidos y su adecuada pronunciación. Esto significa que aprenderemos a reconocer las palabras por su sonido. Hay que tener muy en cuenta que la pronunciación españolizada del inglés provoca el no reconocimiento de las palabras bien pronunciadas o entonadas. De esta manera, pulimos y corregimos cualquier problema derivado de la fonética.
Para nivel avanzado, sin subtítulos
Por último, las personas con un nivel avanzado no deberían emplear el apoyo subtitulado en ninguno de los dos idiomas. Es hora de dar el salto y atreverse a ver la serie o película sin red. Al principio sienten la desnudez de la pantalla como un grave impedimento a la comprensión, dado que se han acostumbrado a escuchar y leer a la vez. Pero es como las ruedas traseras de la bicicleta cuando se aprende a montar; te aportan seguridad, pero no te dejan avanzar como corresponde y te frenan. Una vez superado el vértigo del sonido vacío de letras, se produce un interesante avance en la capacidad auditiva, llegando a anticipar determinadas frases incluso.
El combo de subtítulos
Como alternativa, otro sistema de aprendizaje con series o películas consiste en realizar los tres pasos (subtítulos en español, inglés, sin ellos) por escenas. Para los niveles bajos o intermedios dudosos, el orden será el mencionado en la frase anterior. Así sabrán primero lo que dicen, luego cómo se dice y, finalmente, cuánto recuerdan de todo ello. El mismo proceso se puede realizar a la inversa, intentando descubrir primero el significado, luego verlo por escrito y, finalmente, asegurarse que lo han entendido correctamente. Este segundo método es más recomendable para niveles intermedios, dado que el entendimiento y conocimiento de la lengua es mayor que en los básicos.
Películas en inglés con subtítulos o sin ellos: Cómo hacerlo bien
Como muchas cosas en esta vida, aprender inglés con películas o series puede ser una buena idea si lo haces bien y un desastre si lo haces mal. Aquí tienes una completa guía con 10 puntos a tener en cuenta si quieres aprender inglés con películas o series.
¿Qué películas elegir según tu nivel?
A priori aprender inglés con películas parece una buena idea: unir tu afición por las buenas películas o las series y verlas en inglés. Incluso, en Internet puedes encontrar miles de video-tutoriales sobre cualquier tema en inglés, así que podrías practicar al tiempo que disfrutas de hobbies como la cocina, el bricolaje o el maquillaje.bPero aunque aprender inglés aprovechando tus aficiones e intereses suena bien, hacerlo con cualquier película o vídeo no es tan buena idea como parece. Ni de lejos. ¿Por qué?
Star Wars es asequible cuando habla Luke Skywalker y de repente se complica cuando habla Yoda. La clave es tu nivel de inglés. Los contenidos que uses para aprender inglés tienen que guardar consonancia con él. Si usas vídeos cuyo nivel sea mucho más alto, no entenderás nada, no mejorarás y puede que hasta te frustres. Si, por el contrario, usas contenidos de nivel igual o más bajo, lo dominarás todo y probablemente te aburras. En el mejor de los casos te servirá de ejercicio de mantenimiento. Pero nada más, no estarás aprendiendo nada nuevo.
Solo aprendes inglés cuando ves cine o series cuyo nivel está ligeramente por encima del tuyo. Así, todo lo que ya sabes, te permite adquirir el vocabulario, las estructuras y las construcciones de lo que no. Así, escucha tras escucha (sorpresa: el visionado no es tan importante) y después de una cierta cantidad de películas ligeramente superiores a tu nivel, este mejorará. Y entonces, tendrás que buscar otras. Aquí te dejamos unas cuantas ideas para ver películas o series:
Las mejores películas para aprender inglés según tu nivel
Las 10 mejores películas Disney para aprender inglés
Las mejores series para aprender inglés
Las mejores series británicas para aprender inglés
Un inglés de película con BrainLang
En BrainLang creamos y producimos contenidos interesantes sobre todo tipo de temas que, además, están adaptados a distintos niveles por profesionales del inglés. Eso hace que, sean cuales sean tus intereses, podamos ofrecerte audios y vídeos que tengan justo el nivel que necesitas para mejorar sin aburrirte ni agobiarte porque no entiendes nada. ¿Por qué con nuestro sistema tienes un 2×1?
Nuestras historias están creadas por guionistas profesionales. Al igual que las películas y series, nuestras historias además de para aprender inglés online, están diseñadas para entretenerte.
Nuestros vídeos en inglés están especialmente pensados para aprender inglés. Después de las ideas y textos de nuestros guionistas, contamos con expertos en didáctica del inglés que adaptan y uniforman el nivel del vídeo y que guían la velocidad y la dificultad de la locución. Los vídeos están adaptados y clasificados por niveles, de forma que nuestro algoritmo te mostrará contenidos adaptados a tu nivel y necesidades.
Instálate nuestra nueva app y lleva tu entrenamiento en el bolsillo! Aprende inglés escuchando, sin estudiar, en cualquier sitio y a cualquier hora. Dispones de contenido gratuito diario y semanal, canciones, artículos, vídeo historias, tips y mucho más…¿A qué esperas para probar tus dos primeros entrenamientos gratis?
Ahora, eso sí, cuando entrenes con nosotros y entiendas el inglés perfectamente, ¡date el gustazo y mira tus películas favoritas en versión original!