¿Sabes cómo decir NO en inglés según las circunstancias? ¿Conoces las expresiones más populares en inglés para negarte a algo? Aprender a decir que no, en cualquier idioma, es algo que no todo el mundo sabe hacer y es muy necesario. Por eso no te preocupes, aquí tienes el vocabulario y las expresiones básicas para decir NO en diferentes contextos, ya sea de la forma más sutil para ese compañero de trabajo que le echa morro con los turnos o para espantar de una vez por todas a la mosca cojonera que te persigue en un pub.
💡Tabla de contenidos 📝
¡No es no!
Empecemos por lo básico: No es No en inglés. De hecho, si le quitas la n, dejando la palabra o, significa sí. Pero no te molestes en recordarlo, esta palabra ya no se usa, a menos que lo tuyo sea la literatura antigua.
Cómo decir que no en inglés de manera formal
Sorry, I can’t
El típico «Lo siento, no puedo», aunque no lo sientas en absoluto. Si te están invitando a un plan que no te apetece en absoluto, también puedes decir I aprreciate the invite but I can’t o I would love to, but i have other plans…Aunque tus planes sean quedarte en el sofá sin hacer absolutamente nada. Si ya quieres ser más explícito puedes decir, en referencia a lo que te están proponiendo, I’d rather not..(preferiría no...) o I’m not really keen on(No estoy interesado/a en…)
I wish I could
De forma muy educada respondes «Ojalá pudiera», aunque seguramente estás pensando por dentro «ojalá me crea y en realidad no sepa que puedo perfectamente lo que me pide, pero no tengo ganas». Si tienes algo que hacer, aunque sea verdad o mentira, también puedes decir I’ve got another commitment at that time o I’m not available at that time. Si estás súper ocupado, puedes decir también. I’ve got too much on at the moment o I’ve got a lot on my plate at the moment.
Under no circumstances
Bajo ninguna circunstancia. Se puede decir más alto pero no más claro.
By no means
¡De ninguna manera! Somos formales pero firmes.
Cómo decir que no en inglés de manera informal
Nope
Una manera más informal de decir que no es nope. Y mejor si va precedido de un sonido como mmm o uuuh. Más informal aún es el uh-uh, que cobra más énfasis si mueves la cabeza de un lado para otro.
Nah
Hermano gemelo de nope es nah, usado sobre todo en el sur de Gran Bretaña y en los Estados Unidos. Aunque tiene una connotación distinta, es más bien sinónimo de “mejor no” o “da igual”, por lo tanto es menos contundente que nope.
No way
Pero si quieres ser muy contundente, lo que dirás es no way, algo así como ni de coña. La expresión completa es no way, José, pronunciando este nombre tan español de manera que rime con way: jousei. O puedes meter la famosa f-word, terminada en -ing, entre no y way.
Expresiones para decir que no en inglés
That’s not my strong suit
«No es mi fuerte». A veces tienes que decir que no simplemente porque no eres muy bueno en una cosa en particular. Si este es el caso, también puedes decir I’m not very strong in that area. Y después puedes sugerir a alguien que sí sea bueno en eso para que ayude y para que te dejen en paz.
That’s not really my cup of tea
«No es mi taza de té» ¡El té hasta en la sopa! Si algo no te apasiona es el momento perfecto para sacar brillo a esta frase hecha en inglés, la cual viene a decir básicamente que algo no es lo tuyo o que no son exactamente tus planes, pero con elegancia y saber estar. Porque si no quieres dar una razón específica, también está bien, no tienes porqué. ¡Basta de dar tantas explicaciones! Si simplemente no te llama la atención lo que te preguntaron, puedes decir también I don’t really enjoy that kind of thing.
Something has come up
Si te salió algo de repente y por eso no puedes, con esta frase, «ha ocurrido algo», queda todo claro. Los imprevistos ocurren.
Don’t even think about it
Ni se te ocurra, ni lo pienses.
You must be out of your mind
Es un «no» muy recurrente, «debes de estar loco». Es básicamente para decir no, no, no, pero vamos, ni loco, ni borracho, ni harto de vino. ¡Fuera!
Over my dead body
Todos alguna vez somos melodramáticos de más, aunque ten cuidado, porque esta frase, «sobre mi cadáver», es lo que siempre dicen en las películas antes de morir.
Out ot the question
Si lo tuyo son las expresiones, tienes varias más elaboradas. Una de ellas es out of the question, que viene a decir ni de p*** coña, y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.
Not in a million years
¡Ni en un millón de años! ¡Jamás en mi vida! Al contrario que las dos anteriores, esta expresión es más informal, algo que probablemente le dirías a esa persona tan pesada que se cree que tiene una posibilidad de ligar contigo.
It is not going to happen
También puedes decirle it is NOT going to happen, poniendo bien el acento en NOT. Donald Trump es bastante fan de esta expresión.
Donde nunca te vamos a decir que no es en BrainLang, donde podrás encontrar miles de vídeo historias en inglés donde descubrir curiosidades en inglés como esta. ¡Aprovecha tus dos primeros entrenamientos gratuitos!