Dulces y postres en inglés- Vocabulario para golosos

Dulces y postres en inglés- Vocabulario para golosos

If you have a sweet tooth, si eres un goloso amante de todo lo dulce y además te interesa mejorar tu inglés, estás de suerte. ¡Este artículo está hecho para ti!

En este post te adentramos en el delicioso mundo de la repostería en inglés, enfocándonos en el vocabulario y las expresiones más comunes para hablar de postres y dulces en inglés.

¿Cuál es la diferencia entre cake y pie? ¿O entre muffin y cupcake? ¿Cuándo hablamos de chocolate en taza o chocolate en tableta?

¡Resolvemos todas tus dudas! Eso sí, no nos responsabilizamos de que cuando acabes de leerlo tengas craving (antojo) de algo dulce😉.

Repostería y Dulces en inglés- Vocabulario básico

Repostería-en-ingles-Cupcakes

En inglés al postre se le conoce como dessert o sweet  y, con menos frecuencia, también se le llama pudding.

Pastel/Tarta Cake o Pie son los términos ingleses para pastel o tarta. ¿Cuál es la diferencia entre ambos? Cake se utiliza más para referirse  a una tarta clásica dulce como la de cumpleaños y pie generalmente lleva hojaldre y suele combinar más ingredientes dulces y salados.

Tienes muchos sabores sponge cake (bizcocho),  carrot cake (tarta de zanahoria), cheesecake (tarta de queso), apple pie (pastel de manzana) savory pies (pasteles salados)…

Magdalenas– ¿Te suenan los Muffin/ o cupcakes? Los muffins son las madgalenas normales y los cupcakes muffins muy elaborados  y decorados con diferentes frosting y toppings.

El frosting es la cobertura o glaseado que se pone encima de los pasteles y cupcakes. Puede ser de diferentes sabores y texturas, como el buttercream (crema de mantequilla) o el ganache (relleno de chocolate y crema)

Los toppings son los ingredientes que se ponen encima de los postres para decorarlos, como las frutas, los frutos secos, chispas de chocolate, etc.

Ejemplos de toppings:

Frutos secos- Nuts

Nueces- Wallnuts

Avellanas– Hazelnuts

Almendras- Almonds

Pasas- Raisins

Bizcocho – Sponge cake. Si está borracho, se diría Rum cake, drunken cake o Sponge soaked in wine and syrup.

Si es un bizcocho de soletilla de esos para acompañar al café, chocolate o té, se diría Ladyfingers.

Crema pastelera/Natillas – Cream/Custard. La clotted cream es una crema espesa típica del Reino Unido.

Nata – Cream. Si es montada, se diría Whipped cream

Gofre – Waffle

Tortita/Crepe/Pancake –  Si quieres conoces las diferencias entre crepe y pancake, échale un vistazo a nuestro post sobre el Pancake day.

Pancake-Dulces-en-ingles

Dónut / Rosca – Doughnut (UK) / Donut (US) 

Soufflé / Suflé – Souffle

Tostada francesa / torrija – French toast

Turrón – Nougat

Dulce de membrillo – Quince jelly

 Miel – Honey

Flan – Flan / Crème caramel

Gelatina – Jelly

Manteca de cacahuete – Peanut butter 

Malvavisco – Marshmallow

Mazapán – Marzipan

Tartaleta – Tart

Tartaletas-Dulces-en-ingles

Pasteles /bollería – Pastry/Pastries

Surtido de pasteles – Assorted cakes.

Helado – Ice cream

Tarta helada- Ice cream cake.

Copa de helado (de una bola, de dos bolas…) – Ice cream goblet (one scoop, two scoops…).

Batido – Milk shake / Smoothie

Sorbete – Sorbet 

Con mucha azúcar

Azúcar – Sugar

Azúcar blanca – White sugar

Azúcar de caña – Cane sugar

Azúcar moreno – Brown sugar

Azúcar en polvo/glas – Icing sugar (UK) / Powdered sugar (US)

Terrón de azúcar  – Sugar cube / Lump

Edulcorante- Sweetener

Crumble-Postres-en-ingles

Con fruta

Batido de fruta – Fruit shake / Smoothie

Helado/Barco de banana Banana split 

Yogurt helado – Frozen yogurt

Dulce de almíbar Preserved fruit

Coco – Coconut 

Compota – Compote / Preserve

Fresas con nata – Strawberries  with cream

Macedonia de frutas – Fruit salad

Peras al vino/escalfadas – Poached pears

Manzana asada-Baked/Roasted apple

Mermelada – Jam (UK) / Jelly (US) / Marmalade

Mermelada de albaricoque – Apricot jam / jelly

Tarta de frutas – Fruit cake

Chocolate

Dulces-en-ingles-Chocolate

Hay muchos tipos de chocolate en función de su origen, sabor o textura pero te contamos los más comunes:

Cacao – Cocoa

Chocolate con leche – Milk chocolate

Chocolate negro – Black/ Dark chocolate

Chocolate blanco – White chocolate

Chocolate amargo-Bitter chocolate

Chocolate semi-amargo- Semi-sweet chocolate

Chocolate agridulce- Bittersweet chocolate

Chocolate sin azúcar- Unsweetened chocolate

Bombón de chocolate – Chocolate Truffe

Bizcocho de chocolate y nueces – Brownie

Tableta de chocolate-Chocolate bar

Chocolate a la taza– Drinking chocolate. Y mejor aún, chocolate con churros, chocolate with doughnuts. 😉

Mousse de chocolate – Chocolate mousse

Tarta de chocolate – Chocolate cake

Tarta de bizcocho de chocolate-Chocolate sponge cake

Trufa – Truffle

Galletas

En Reino Unido a las galletas la llamarían biscuit mientras que los americanos dirían cookie.

¡Échale un vistazo a nuestro post ¿Cookie o Biscuit? Diferencias entre el inglés británico y el americano

Galletas-dulces-en-ingles

Galletas de chocolate- Chocolate biscuit

Galletas de jengibre- Gingerbread cookies

Galleta de mantequilla- Butter cookie

Galletas de avena- Oatmeal cookies

Galleta con chispas de chocolate- Chocolate chip cookie

Surtido de galletas- Assorted cookies/biscuits

Para degustar en cualquier lugar

En inglés, candy se refiere a  dulces en general, como los caramelos, los chicles, las piruletas, etc…

Caramelo – Si es un caramelo de chupar, se diría Candy, mientras que si es caramelo líquido, se diría Caramel.

Algodón de azúcar – Cotton candy                        

Golosina/ Gominola – Jelly fruit candy / Jelly beans / Sweets

Piruleta- Lollipop

Hay gran variedad de sabores y estilos pero normalmente pueden ser  Hard lollipops: (Piruletas duras que se chupan durante un período prolongado de tiempo), Soft lollipops (piruletas blandas con textura similar a la del caramelo de goma), Swirl lollipops (Piruletas con diferentes colores y sabores que se mezclan en un diseño en espiral) o Novelty lollipops (Piruletas con formas y diseños divertidos y únicos en forma de animales o personajes de dibujos animados).

Dulces y postres en inglés: Vocabulario para recetas

Si quieres preparar algún plato típico inglés es probable que la receta esté en inglés, así que este vocabulario te será muy útil para cocinar.

Harina- Flour

Hay muchos tipos de harina; All-purpose flour (harina para todos los usos), Bread flour (la que se suele usar para preparar pan por su alto contenido en gluten), Cake flour (harina de repostería, para tartas y pasteles), Oat flour (harina de avena), Corn flour (harina de maíz) o Rye flour  (harina de centeno)

Masa- Batter/Dough

Molde- El molde para galletas sería  Biscuit cutter y el molde para horno Baking tray

Claras a punto de nieve- Stiff egg whites. El verbo para batirlas en este caso es to froth.

Levadura- La que se usa para el pan sería Yeast  y la que se usa para repostería sería Baking Powder.

 Zest: Ralladura de la piel (de limón o naranja, por ejemplo)

Dulces-en-ingles

Dulces y postres en inglés: Verbos más comunes

Te contamos los verbos más comunes para cocinar en inglés.

Añadir-Add

Incorporar- Combine.También puede decirse fold o fold in.

Batir- Beat/Whisk

Hornear- Bake

Calentar– Warm up/Heat. Precalentar sería Preheat 

Cortar-Cut

Picar- Chop

Mezclar- Mix/Blend

Pelar- Peel

Descongelar-Unfreeze 

Rallar-Grate

Glasear- Glaze/Ice

Gratinar- Gratin

Caramelizar- Caramelise

Medir- Measure

Pesar-Weight

Disolver- Dissolve

 Cuajar- Curdle 

Forrar el molde- Line the mould/pan/baking tray.

 Verter/echar– Pour

Cortar en rebanadas-Slice

Espolvorear- Sprinkle

Dejar reposar-Time to settle

Rice Pudding-Dulces en inglés

 Medidas para cocinar postres y dulces en inglés

Un aspecto que puede ser confuso a la hora de seguir una receta en inglés son las medidas, pero si te gusta cocinar, especialmente postres y repostería, son un must. Las medidas más utilizadas en cocina (especialmente en EEUU) son las siguientes:

  • Cup– Un cup es un recipiente en el que caben 250 ml de líquido y sirve igual para medir sólidos que líquidos.
  • Tablespoon – Otra medida es el tablespoon (la abreviatura es TBSP), la cucharada sopera, que equivaldría a 15 ml.
  • Teaspoon-De 5 ml equivaldría a una cucharita de té o una cucharilla pequeña.
  • Pinch– Significa literalmente pellizco, aunque en cocina lo podemos traducir como «pizca.» Esta es sin duda la medida más variable y, por tanto más peligrosa en ambos idiomas. Use it at your own risk!😉
  • cup = 250 ml
    • tablespoon =  15 ml
    • 1 teaspoon= 5 ml
    • Pinch-Una pizca a ojo 😉

Los postres en inglés más típicos

Rice pudding, Custard, Triffe, etc

En este artículo encontrarás todos los postres típicos ingleses.

A nadie le amarga un dulce, ¿no? 😉 Si te ha gustado el artículo, compártelo en redes sociales. 😋

Descubre el método Visual Listening

¿Llevas años estudiando inglés pero te cuesta comunicarte? ¡Descubre el método Visual Listening!

✔ Entrena tu oído con micro vídeos entretenidos. ¡Sin estudiar! 😎
✔ Mejora tu inglés online a tu ritmo desde cualquier dispositivo. 🎧
✔ Más rápido, más divertido, más efectivo. ¡Pruébalo gratis! 😍