¿Quieres saber cómo dominar el condicional en inglés? ¿Tienes 5 minutos?… Tal vez quieras aumentar tus probabilidades de pasar un examen o simplemente desees mejorar tu inglés. En cualquier caso, para dominar el condicional tienes básicamente dos opciones.
Una opción es matricularte en una academia o estudiar la gramática de los condicionales por tu cuenta, entendiendo que hay tres tipos (realmente cuatro, o más), y tratar de memorizar cuál de ellos usar según la probabilidad de que algo pase, o de que sea posible, o de si es en el presente, el pasado o el futuro. En resumen, tu primera opción es dedicar unas 30 ó 40 horas a estudiar gramática durante varios meses para luego no recordar ni estar seguro de lo que has aprendido (o sea, para “dominar”, entre comillas).
La segunda opción es seguir leyendo este escrito hasta darte cuenta que el condicional en inglés es exactamente igual que en el idioma que ya dominas, y que sólo tienes que ser consciente de cómo funcionas en español y aplicar el principio: “Piensa en español y acertarás”.
💡Tabla de contenidos 📝
Empieza a contar los 5 minutos
En español, tú nunca piensas qué tiempo del verbo usar, ni si la situación es real o irreal, ni si los resultados son posibles o no, ¿verdad? Simplemente, lo piensas y lo dices. Pues puedes hacer exactamente lo mismo en inglés.
Así es como funciona el condicional en inglés:
Si lo veo, lo compro
If I see it, I buy it
Si lo veo, lo compraré
If I see it, I will buy it
Si lo viese, lo compraría
If I saw it, I would buy it
Si lo hubiese visto, lo habría comprado
If I had seen it, I would have bought it
(Asumimos que sabes que el futuro se forma con will, el condicional con would, y que el verbo to have – haber – es auxiliar).
Como ves, la traducción es LITERAL. Olvídate de todas las complejidades que te enseñan. Si piensas en español, hablarás perfectamente inglés. ¿Quieres cambiar el orden de las cláusulas y decir: “Lo compraría — si lo viese”? Pues haces exactamente lo mismo en inglés: I would buy it — if I saw it.
Mira la equivalencia:
veo = see
viese = saw
hubiese visto = had seen
compro = buy
compraré = will buy
compraría = would buy
habría comprado = would have bought
Esa es la LLAVE MAESTRA que te permite dominar el condicional sin errores. Piensa exactamente lo que quieres decir (en tu propio idioma), y tradúcelo palabra por palabra. Ahora puedes sustituir esos verbos por otros, usando los mismos auxiliares:
Si me llama, yo voy a su fiesta
If she calls me, I go to her party
Si me llama, yo iré a su fiesta
If she calls me, I will go to her party
Si me llamase, yo iría a su fiesta
If she called me, I would go to her party
Si me hubiese llamado, yo habría ido a su fiesta
If she had called me, I would have gone to her party
Ahí tienes. Menos de los 5 minutos prometidos. Puedes hacer cualquier cosa con verbos (incluso más allá del condicional) si aplicas el principio: Piensa en español y acertarás.
¿Cómo dominar el condicional en inglés de una vez por todas?
Eso no tiene nada de mágico ni de milagroso. Simplemente estás reconociendo el hecho que ya tienes la estructura del condicional en tu cerebro: la entendiste y la automatizaste (junto con otras muchas cosas) al aprender español de pequeño, y cuando usas esos verbos no te paras a pensar si la situación es “posible y probable”, o “posible e improbable”, o si ocurre en el presente, el pasado o el futuro.
Lo que te enseñan puede ser válido, pero es, desde luego, innecesario y poco práctico. Innecesario, porque ya lo sabes; poco práctico, porque si de verdad intentaras usar esas reglas gramaticales antes de hablar estarías totalmente paralizado. Para poder usar ese conocimiento, antes tienes que haberlo automatizado, como hiciste en español.
Pretender que alguien tenga en cuenta todas esas reglas al hablar es como pedirle a un jugador de tenis que antes de darle a la bola estime la velocidad y el ángulo al que viene, calcule cuántos pasos debe dar para optimizar su golpe, decida con qué parte de la raqueta y con qué fuerza devolverla, a qué parte de la cancha enviarla, y en qué punto de la pista posicionarse para el próximo golpe. Pero eso sería imposible; para jugar al tenis, lo que hay que hacer es, simplemente: jugar. Si tuviese que considerar todas esas ideas, ningún jugador conseguiría moverse; estaría totalmente paralizado.
Lo mismo ocurre con cualquier idioma; para hablarlo tienes que automatizarlo primero, y los vídeos en inglés de BrainLang te ayudan a hacer exactamente eso con el inglés. En el caso concreto del condicional, como ya has automatizado el conocimiento necesario, lo único que tienes que hacer (lo único que puedes hacer) es traducirlo literalmente.
Cuando BrainLang te dice: “no estudies gramática”, se refiere exactamente a eso: no hagas caso de las reglas que quieren imponerte; sólo necesitas ser consciente de cómo funcionas en español y aprovechar el hecho que el inglés y el español tienen una estructura casi idéntica.
Ah, y hay una ventaja más: los verbos en inglés tienen la décima parte de complejidad que en español; la diferencia es que usan pronombres (que funcionan igual, pero son obligatorios), y que en vez de modificar el verbo (o sea, conjugarlo), usan los auxiliares. Pero son muchísimo más simples.
Así que ya sabes cómo dominar el condicional en inglés, lo único que realmente necesitas son cinco minutos, en vez de decenas de horas y varios meses de estudio. Y ahora tienes una “llave maestra” para expresarte en inglés como haces en español, no sólo con el condicional, sino con el resto de los verbos, y con toda la estructura del inglés. Sin cursos, sin clases, sin rollos.
Para seguir practicando y descubriendo recursos útiles como este post, instálate la app para aprender inglés online de BrainLang y lleva tu entrenamiento en el bolsillo! Aprende inglés escuchando, sin estudiar, en cualquier sitio y a cualquier hora. Dispones de contenido gratuito diario y semanal, canciones, artículos, vídeo historias, tips y mucho más… ¿A qué esperas para probar tus dos primeros entrenamientos gratis?