El llamado Business English o Inglés de negocios está cada vez más integrado en nuestras vidas. A día de hoy, y especialmente en el entorno profesional, el dominio del inglés como segunda lengua no solo es muy necesario, sino que además se está volviendo imprescindible.
Muchas compañías ya no exigen solo un inglés general, sino también un inglés comercial o de negocios. Los principales sectores en los que se demanda son Marketing, Tecnología, Finanzas, Hostelería o Turismo, pero eso no quita para que convenga saberlo en profesiones de todo tipo.
Independientemente de tu campo de trabajo, el inglés aportará siempre ventajas y sumará un plus en tu currículum. Quizás sea la ventaja que necesites frente a los demás a la hora de competir por el trabajo de tus sueños.
La velocidad con la que incorporamos nuevos términos y expresiones es tan vertiginosa que, a veces, resulta difícil seguir la pista. Por ello hemos elaborado una recopilación con algunas de las palabras, frases y expresiones más utilizadas en el ámbito profesional, para que seas tú quien marque la diferencia.
💡Tabla de contenidos 📝
¿Qué es el Business English o Inglés de negocios?
Tal y como lo define el British Council, el Business English es “el nivel de especialización en este idioma que permite a los profesionales adquirir las habilidades lingüísticas necesarias para comunicarse e interactuar con confianza en situaciones habituales del mundo de los negocios”. Estas situaciones incluyen, por ejemplo: llamadas de teléfono, reuniones, teleconferencias, presentaciones, viajes de negocios, eventos y conferencias, correos electrónicos, negociaciones, entrevistas de trabajo, etc. El Business English es la variante del idioma que se usa en el mundo de los negocios. Ni más ni menos.
Diferencias entre el inglés de negocios y el inglés normal
Una cosa es el inglés normal, el de toda la vida, el general que se aprende en la escuela, que supuestamente te permite viajar, entender una canción o mantener conversaciones informales. Otra cosa muy distinta es el inglés de negocios o Business English, Para aprender Business English, primero necesitas tener un dominio adecuado del inglés normal. Es decir, aunque sepas mucho inglés, eso no significa que te desenvuelvas con soltura en el inglés de negocios, pero tampoco podrás aprender Business English si no dominas el inglés normal. La razón es que las bases de gramática, vocabulario, etc. son las mismas pero, debido a su enfoque específico, el Business English presenta diferencias importantes respecto al inglés convencional:
- Con objetivo de facilitar una comunicación eficaz, el Business English es más simple y directo.
- Para evitar malentendidos culturales, las conversaciones son más formales.
- Se necesita aprender vocabulario especializado de finanzas, comercio, marketing, etc.
- No tiene tantas variantes como el inglés normal, afortunadamente se habla Business English en todo el mundo.
- Además del vocabulario, también incluye algunas convenciones de etiqueta.
La importancia del Business English
Existen incluso existen certificados de inglés de negocios específicos, como los títulos de Business English que expiden las entidades Cambridge English y British Council, y son bastante valorados. La razón es que el inglés de negocios es actualmente una competencia muy requerida por las empresas, que a veces también se exige como un requisito fundamental en ofertas de trabajo.
Estadísticas para demostrar la importancia del inglés en el trabajo y los negocios
- Uno de cada tres puestos ofertados en España piden un segundo idioma y, de ellos, más del 90 % requieren el inglés.
- Saber inglés aumenta un 44% las probabilidades de conseguir un buen trabajo.
- Un 80% de españoles consideran relevante la importancia de saber inglés para la búsqueda de empleo
- El inglés es la lengua de Internet, más del 80% de las páginas en el sector científico y en el de las telecomunicaciones está escrito en la lengua de Shakespeare.
- El 25% por ciento de los trabajos requiere interacción de los empleados con personas en otros países.
- Más de 375 millones de personas hablan inglés de negocios en todo el mundo.
- El 80% de los puestos de empleo dirigidos a puestos medios y directivos exigen como requisito indispensable el conocimiento de un segundo idioma
- Un 25% de candidatos han perdido su oportunidad de ser contratados tras una entrevista de trabajo en la que no sabían apañarse con el inglés.
- Según el Índice de Competitividad Internacional del Foro Económico Mundial , 4 de las 10 economías más competitivas tienen al inglés como un idioma oficial. Las restantes seis tienen porcentajes elevados de hablantes de inglés y/o poblaciones con un buen dominio del inglés, con la excepción de Japón.
- 8 de los 10 centros financieros del mundo son ciudades de habla inglesa o cuyos habitantes dominan el inglés.
- Los que cortan el bacalao tienen tendencia a dominar el inglés, ya que el dominio lingüístico influye en la composición de la élite mundial. Los países con bajo dominio del inglés tienen menos miembros de la élite mundial de lo que cabría esperar en relación a la población, el PBI o la cantidad de multimillonarios.
Business English: Vocabulario básico
Si trabajas en sectores tecnológicos, y teniendo en cuenta que ahora casi todo es tecnológico, es muy posible que, en tu día a día, te encuentres en multitud de situaciones en las que escuchas palabras y expresiones en inglés cuyo significado no terminas de entender .
El vocabulario de negocios dependerá muy mucho de la profesión a la que te dediques, ya que no es lo mismo el trabajar para un hospital o laboratorio que para un despacho de abogados . Hay mucha terminología específica y muy variada, pero también hay muchos términos comunes. ¡Seguro que nuestra selección te ayudará!
- USP: Unique selling proposition– Es tu propuesta de valor diferenciada. El valor añadido que hará que tus clientes adquieran tu producto o servicio en lugar de los de la competencia, porque perciben en el tuyo ese valor diferenciador.
- Crowdequity- Se trata de un método de financiación colectiva mediante la que, cualquier persona interesada puede convertirse en inversor de un proyecto. Con esta técnica las compañías no pagan intereses y el inversor obtiene beneficios dependiendo del éxito o fracaso de la empresa.
- Entrepreneurship-Nuestro CEO, Leopoldo Cano, sabe muy bien que significa esto. Un entrepreneur es un emprendedor, alguien capaz de poner en marcha un negocio con el objetivo claro de conseguir un beneficio. Pero, además de eso va un paso más allá y es capaz de ver posibilidades y soluciones donde otros solo ven problemas y dificultades.
- Silver Surfers- Se denomina así a los consumidores (ahora también empleados), que han sobrepasado la cincuentena, son muy activos en redes sociales y están atentos a las nuevas tecnologías.
- Schedule – Puede refirse a un horario, un programa o un calendario
- Enquiry – Investigación o Encuesta, también muy común en el ámbito empresarial. También se dice survey.
- Lead/leads – Clientes potenciales. Son por ejemplo, aquellas personas que dan sus datos de contacto para figurar en la base de datos de una empresa.
- Cash cow – El producto estrella de un negocio.
- Arrangement – Disposición, acuerdo entre dos partes. Si se llega a un acuerdo se diría agreement.
- Deal-Trato
- Goal-Meta, objetivo
- Headhunter– Especialista en reclutamiento de personal. Vamos, el cazatalentos.
- Interview-Entrevista
- Meeting-Reunión
- Partner-Socio
- Full time – Trabajo a tiempo completo
- Part time – Trabajo a media jornada
- Maternity/paternity leave – Baja por maternidad o paternidad
- Quit a job – Dejar un trabajo
- To dismiss – Despedir
- To hire someone– Contratar a alguien
- To resign– Renunciar a un trabajo
- To hold on– Esperar al teléfon
- Outline of a subject– Resumen de un asunto
- Request quotation– Pedir presupuesto
- Core business – Actividad principal
- Wage or salary-Sueldo. El sueldo mínimo es minimum wage. Recuerda que puede referirse a sueldo bruto (before tax o antes de impuestos) o neto (after tax).
- Promotion– Algo que puedes conseguir fácilmente si llegas a dominar el inglés, un ascenso. Normalmente lleva consigo un aumento de sueldo o salary increase (también puedes decir a raise).
- Bonus– Bono, paga extra. Dentro de los bonus, podemos encontrar muchos tipos: current profit sharing (porcentaje de las ganancias de la compañía), team incentive (recompensa a un equipo por alcanzar determinados incentivos), holiday bonus (paga extra en festivos), sales commission (comisión sobre las ventas), etc.
- Holiday Pay-Paga de vacaciones
- Hours worked- Horas trabajadas. Las horas extra son overtime
Vocabulario de marketing en inglés
- Branding – Crear una identidad de marca. El brand name es el nombre de la marca.
- Target–Es el público objetivo, la persona o grupos de personas a las que está destinado un producto, campaña, servicio…Imprescindible en marketing.
- Buyer Person– Una representación semi-ficticia de un consumidor final (o potencial) construida a partir su información demográfica, comportamiento, necesidades y motivaciones
- Brochure: Catálogo
- Leaflet-Folleto
- Budget: presupuesto.
- Circulation: Número de copias distribuidas de un periódico o revista, o número de personas que potencialmente verán una valla publicitaria o póster.
- Consumer: Consumidor
- End user: Usuario final (la persona que compra el producto para usarlo, no para revenderlo).
- Findings: Conclusiones (por ejemplo, de un estudio de mercado).hoarding or billboard: valla publicitaria.
- Launch: Lanzamiento de un nuevo producto (con la campaña de publicidad y relaciones públicas correspondiente).l
- Market niche: Ncho de mercado.
- Market research: Investigación de mercado.
- Markup: Iincremento del precio
- SWOT analysis (strengths, weaknesses, opportunities and treats): Análisis DAFO (debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades)
- 4 P (product, placement, price and promotion): Las 4 P (producto, distribución, precio y promoción).
Vocabulario financiero en inglés
- Accounting– contabilidad
- Audit- auditoría
- Balance: balance (de gastos e ingresos)
- Bottom line: Esta expresión literaria se usa para referirse a la última línea de un estado de cuentas, en la cual se especifica si hay ganancias o pérdidas. También significa la conclusión o el factor decisivo, los resultados finales de la empresa.
- Cash: al contado
- Cash flow: flujo de caja o lujo de efectivo
- Currency: moneda/divisa
- Customs duty: gastos de aduana
- Equity: capital.
- Expenses: gastos
- Fixed / variable cost: costes fijos / variables de la empresa.
- Income: ingresos
- Investment: inversión. Si es particularmente arriesgada, entonces es a risky investment. Por el contrario, si apuesta por los valores más seguros, será a conservative investment. A la estrategia de inversión se le llama investment strategy.
- Shareholder-Accionista
- Loan: préstamo
- Profit: beneficio
- Sale of shares / assets: venta de las acciones / activos.
- Tax: impuesto
Vocabulario comercial en inglés
- Order: pedido
- Cold call: primera llamada de contacto con un cliente potencial
- Follow-up: seguimiento posterior a la venta
- Shipping: envío
- Supplier: proveedor
- Warranty: garantía
- Retailer– Comerciante al por menor, minorista
- Wholesale –Venta al por mayor
- E-commerce –Se refiere al Comercio electrónico y la venta por internet
- Output – Producción/Volumen de producción
- Vendor management– administración de proveedores
Expresiones frecuentes en Business English
- Win-win – es un acuerdo o situación en el que todos ganan o se benefician. Lo contrario sería la No-Win situation: una situación en la que todos pierden. El punto intermedio sería Give and take, que significa dar y recibir, es decir, un punto intermedio en el que cada parte gana, pero también pierde algo en el camino.
- Break Even Point: Un concepto financiero que se refiere al punto de equilibrio presupuestario. A partir de este volumen mínimo de producción y venta, este producto será rentable para la empresa, en la medida en que consiga seguir produciéndolo y vendiéndolo.
- Up to speed- Esta expresión la podríamos traducir como “Ponerse al corriente”. Además, suele emplearse junto con get para hablar del proceso de informarte acerca de algo.
- Life Time Value: es un concepto financiero que se utiliza para definir el valor neto de los ingresos que genera un cliente mientras lo es. Este cálculo es una previsión, en base a la recurrencia, el gasto medio, etc.
- Team up with–Juntarse con otras personas para formar un equipo de trabajo.
- Pitch in– Unirse a un equipo para tratar de ayudar con el proyecto que tengan entre manos.
- Start from scratch– Empezar desde cero, algo que desgraciadamente muchas veces hay que hacer.
- Set deadlines– Concretar las fechas en las que debe ser terminado un proyecto; la fecha límite.
- Kick off- Empezar oficialmente un proyecto.
- According to schedule- Como dijo Hannibal, del Equipo A, me encanta que los planes salgan bien.
Significa ir según lo planeado. En este sentido también tenemos Behind schedule(Tardar más de lo planeado) y Ahead of schedule (Terminar antes de lo planeado). - Plan ahead– Pensar algo detenidamente antes de tomar acciones de ningún tipo.
- Stick to the plan- Seguir el plan establecido al pie de la letra.
- Outsource a task– Pagar a otra compañía para que realice la tarea. Suele llamarse «subcontratar».
- Stay on budget– mantenerse dentro del presupuesto establecido para la consecución del proyecto. Y en este mismo caso tenemos dos expresiones similares con Create a budget (‘Crear un presupuesto) e Increase the budget (Incrementar el presupuesto). Esto último está difícil pero por intentarlo…
- Given the pink slip– cuando se despide a una persona, además de Get sack, Be fired o Be made redundant, también se utiliza Be given the pink slip. ¡Esperamos que no tengas que escucharla nunca!
- Eager Beaver–Un entusiasta de su trabajo, un auténtico currante.. ¿Te acuerdas de ese compañero de trabajo que siempre está feliz y con una amplia sonrisa te da los buenos días, mientras que tú, con tu taza de café, apenas puedes abrir los ojos? ¡Pues es el término para esa especie de gente increíblemente enérgica por la mañana temprano. Se usa para describir a una persona muy trabajadora, con mucho entusiasmo para hacer algo. Podríamos decir que esta persona work his fingers to the bone (Se deja la piel). También se puede usar Burn the midnight oil o To work around the clock en este mismo sentido.
Expresiones del Business English que querrás usar
- To be on the ball- En el mundo de los deportes, cuando “Tienes el balón” (que es lo que significa literalmente esta frase hecha) implica que necesitas estar atento y no cometer errores. Pues lo mismo ocurre en el mundo de los negocios. Cuando hablas de empezar algo, casi siempre refiriéndote a un proyecto o proceso, también se dice To get the ball rolling.
- To think outside the box- Una forma creativa de resolver un problema. Viene a decir que tienes que devanarte los sesos un poco. Pensar una solución que no suele ser la primera en venir a la mente.
- To pull strings- Significa mover los hilos, usar el poder o la influencia para conseguir ciertos objetivos. Suena muy propio de las altas esferas, pero todos nos hemos convertido en manipuladores natos alguna vez. Siempre quedas muy de película al decir que has movido los hilos, ¿no?
- To bite off more than you can chew-Si pones mucha más comida en tu boca de la que puedes masticar, seguro que te vas a atragantar. Pasa lo mismo si aceptas más trabajo del que puedes manejar o si aceptas un proyecto muy largo y muy difícil. Aquí se traduciría como “Quién mucho abarca, poco aprieta”, solo que aplicado al inglés de negocios.
- Keep one’s head above water- Significa mantenerse a flote. Se usa esta frase cuando hay que afrontar una situación económica complicada que está a punto de fracasar. Es en plan «El negocio todavía funciona, pero no sabemos hasta cuándo».
- A dead duck- Esta curiosa expresión referente a un pato muerto significa que un plan o evento desafortunado fracasará con toda certeza, por lo que no merece la pena discutirlo. Cuando se ha ido por el desagüe puedes decir It has gone down the drain. Otras expresiones similares en inglés son To cast money, time or effort to the wind.
- To stay on top of (something)– Significa tener el control, no retrasarte o dejar que se acumule trabajo. En resumen; ¡el trabajador perfecto!
- Brainstorming- La «lluvia de ideas» es la técnica en grupo para generar ideas en un ambiente relajado. Se suele utilizar también como verbo, en cuyo caso se dice “Brainstorm”.
- Multitasking- Significa ser capaz de realizar múltiples tareas de forma rápida y eficaz. Básicamente un requisito indispensable en todas las entrevistas de trabajo que si no sabes hacer, al menos tendrás que aparentar. Cuando realizas y combinas varias tareas diferentes también se dice Wear many hats(Llevar muchos sombreros)
- Cutting Edge- se usa para describir lo más nuevo, lo más cool, lo más moderno y rompedor en el desarrollo de algo. Especialmente se utiliza para referirse a la ciencia, medicina o tecnología de vanguardia.
- Downtime- Así se le conoce al tiempo durante el cual no estás ocupado trabajando. Esos ratos libres (o no tan libres) en los que te escapas para tomarte un café. Si estás todo el rato conectado estarías 24 – 7 (Twenty-four Seven), 24 horas – 7 días a la semana. Un tiempo el cual sabemos utilizas para planificar las vacaciones 😛
Acrónimos típicos del Business English
- FYI(For your information)- Para tu información. Típico en emails reeenviados de tu jefe.
- HR-El acrónimo para Human Resources(Recursos Humanos) es muy común
- ROS– Además de ser uno de los personajes más queridos de Friends, el Return On Sales esto es, cuota de retorno. O lo que es lo mismo,el retorno real en ventas que se ha producido con una campaña.
- ASAP (As soon as posible)- Tan pronto como sea posible.
- ASAP significa As soon as posible, expresión en inglés que significa “tan pronto como sea posible”. Es el equivalente al “Tranqui colega, me estás estresando”,se emplea en el mundo laboral cuando las empresas requieren algo con rapidez a través del correo electrónico.
- BTW(By the way)- Por cierto
- AFAIK (As Far As I Know )- Por lo que yo sé.
- CEO (Chief executive officer) -Director ejecutivo
- CFO (Chief financial officer) Director financiero
- CMO (Chief marketing officer) Director de marketing
- COO (Chief operating officer) Director de operaciones.
- ERP (Enterprise resource planning) Software de gestión de negocios
- ETA (Estimated Time of Arrival)- Hora de llegada aproximada
- FAQ (Frequently asked questions) -Lo sueles encontrar en casi todas las páginas webs, con preguntas recurrentes sobre el producto o servicio La sección de frequently asked questions(preguntas frecuentes) también se conoce como Q&A , sección de preguntas y respuestas conocida como questions and answers . Si tienes una duda sobre algo y miras aquí, seguramente encuentres una respuesta y te ahorrarás recurrir al servicio de atención al cliente.
- CC/BCC: Carbon copy/blind carbon copy (copia de carbón/copia de carbón oculta)- Aunque se refiere a la era del correo electrónico, estos términos toman su nombre de los años analógicos, cuando las copias se hacían con papel de carbón.
- B2B(Business to business)es decir, negocios que tienen lugar entre empresas
- B2C –Business to Consumer, aquellos negocios que están destinados al consumidor.
- SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats)- Debilidades, Amenazas, Fortalezas, Oportunidades-El conocido Análisis DAFO
- TL; DR ( Too long, didn’t read)-Demasiado largo, no lo he
- leído
- NSFW(Not safe for work)-No es seguro para el trabajo
- TGIF (Thank god it’s Friday) -Gracias a dios que es viernes. Típico de un correo de colega de trabajo un viernes.
- KIT(Keep in touch)-Estamos en contacto.
El inglés es el idioma de los negocios y la tecnología, por lo que cada día el número de frases o palabras para designar nuevos productos o servicios no dejan de crecer y es importante mantenerse al día. Queremos ayudarte a crecer profesionalmente y precisamente por eso, con nuestra metodología Visual Listening, aprender inglés no será un trabajo para ti, sino un hobby. ¡Prueba tus dos primeros entrenamientos gratis!